Gilberto Braga... ¿el más internacional?


Se estrena en Portugal nueva versión de Dancin' Days...

Con tres de sus novelas más marcantes regrabadas en menos de una década, podríamos decir que Gilberto Braga es el autor más internacional de la Globo.

Al menos, el que la Globo o sus coproductoras prefieren promover para nuevas versiones de clásicas historias...
"Vale la pena soñar", afirma el póster de nuestra colega Blog SIC, dedicado a la emisora portuguesa

Primero fue Vale todo, hecha en cooperación con Telemundo (un fracaso, en virtud de un mal enfoque y el distanciamiento del público hispano).

Luego vino Loco amor (demasiado mexicanizada, como su nuevo título Entre el amor y el deseo).

Ahora le tocó a Dancin' Days que sin duda alguna le irá mejor que a sus predecesoras, gracias 1) a la pericia de la adaptación; 2) por la diferencia del mercado al que va orientada.

Portugal tiene una larga tradición de novelas brasileñas y Dancin' Days ya fue un gran éxito en 1979/80 por la RTP1.

Esta vez no fue diferente. La versión de Pedro Lopes, se estrenó el 4 de junio con una audiencia media de 14,5/30% (la mayor del día) y se ha mantenido a la cabeza de la SIC con ratings que oscilan entre los 11-13 puntos. Ello supera a los hits de la casa Morde & Assopra y Rosa Fogo, que venían liderando la parrilla.

Trío original: Júlia, Marisa y Yolanda (Sônia Braga, Glória Pires y Joana Fomm)

Y aunque las "cuestiones esenciales no cambiaron tanto", según el adaptador, fue necesario hacer ajustes al espíritu y el clima social portugués. Lo más obvio fueron los nombres de las protagonistas, más tradicionales y atemperados a la idiosincrasia lusitana: Yolanda Pratini ahora es Raquel y Marisa, rol que popularizó a Glória Pires, se llama ahora Mariana...

También se hicieron algunos cambios en los tempos y el detonante de la trama: originalmente Julia (Sônia Braga) atropella a un hombre luego de un asalto.

Esta vez, la que va al volante es Yolanda (Raquel), tras una noche de emociones exaltadas... y quien carga la culpa es la hermana (muy semejante al gran secreto de Odete y Helena Roitman en Vale todo).

Renuente como en los demás casos, Gilberto Braga sólo hizo una recomendación: mantenerse fiel a la dinámica existente entre las dos antagonistas.

Para él era difícil volver a acoplar un elenco tan ajustado como el del original. Aun así, la idea de volver a hacer Dancin' Days no era nueva. En 1998 la Globo (o el autor) propusieron celebrar los 20 años de su estreno, pero la idea fracasó pues Gilberto quería el remake en horario estelar, no a las 6.

Braga veía a Malú Mader como Júlia y Glória Pires como Yolanda. Será por ello que Malú fue invitada a sumarse a ese reparto, ya que Sônia se negó, según informes de prensa.

Más remakes...

Ángel malo (Canal 13, 1986) un éxito rotundo...
Las otras versiones internacionales (básicamente en Chile) fueron hechas a título personal (por gestiones directas con los autores que en aquel entonces detentaban el derecho sobre sus obras; hoy lo tiene la emisora). El gran promotor de ello fue Herval Rossano, uno de los directores más prolíferos de los años 70 y 80 que estuvo trabajando en tierras chilenas.

Otro remake de la misma historia... esta vez brasileño...
 Quizás el más se haya beneficiado de esa zafra de remakes chilenos haya sido Cassiano Gabus Mendes (1926-1993), sobre todo a partir de la segunda mitad de los 80 y en los 90. ¡Fueron nada más y nada menos que 9 'teleseries' en una década!

  • Ángel malo/ Anjo mau, 1976/1986, Canal 13 
  • Bellas y audaces/ Locomotivas, 1977/1988, TVN
  • ¿Te conté?/ Te contei?, 1978/1990, Canal 13 (con remake mexicano Ni contigo… ni sin ti)
  • Ellas por ellas/ Elas por elas, 1982/1991, Canal 13
  • Fácil de amar/ Plumas e paetês, 1980/1992, Canal 13
  • Marrón glacé/ Marrom glacê, 1979/1993, Canal 13 (con una fallida segunda parte) 
  • Champaña/  Champagne, 1983/1994, Canal 13
  • Rompecorazón/ Brega e chique, 1987/1994, TVN
  • El amor está de moda/Ti ti ti, 1985/1995, Canal 13
El Canal 13 fue un cliente estable de las comedias ligeras de este autor, pero no fue el único. Lauro César Muniz le sigue en la cantidad de versiones: 4 (escritas por él o en colaboración). De hecho La gran mentira (1982), versión de Cariñoso de 1973 fue la primera historia brasileña en reciclarse en Chile, a instancias de Herval Rossano su director que trabajaba para la TVN.

  • Trampas y caretas/Transas e caretas, 1984/1992, TVN
  • Las herederas/Corrida do ouro, 1974/1983 Lauro César Muniz y Gilberto Braga, Canal 13
  • El palo al gato/O pulo do gato, de 1978/1992, de Braulio Pedroso y Lauro César Muniz, Canal 13.
Los herederos de Janete Clair lograron vender también cuatro de sus novelas a la TV chilena, entre ellas Semidiós/ O semideus, 1973/1988, Canal 13, Bravo!/Bravo (nuevamente con Gilberto Braga), 1975/1989, Canal 13 y Top secret/ Eu prometo (con Glória Perez), 1983/1994, Canal 13, Juegos de fuego/ Coração alado, 1980/1995, TVN. Curiosamente, como en sus remakes brasileños, sus historias no fueron éxitos rotundos... Quizás la autora 'no quiera' manos ajenas en su obra... 

Otras versiones fueron:

  • La invitación/Os fantoches, Ivani Ribeiro, TV Excelsior, 1967, Canal 13, Jorge Díaz Saenger
  • El juego de la vida/Algemas de ouro, Benedito Ruy Barbosa, Rede Record, 1969/1983, TVN
  • Acércate más/ Pecado rasgado, 1978/1990, Sílvio de Abreu, Canal 13
  • Estúpido cupido/Estúpido cupido, 1976/1995, Mário Prata
  • Sucupira/O bem amado, Dias Gomes, 1973/1996, TVN (con un spin-off, la sitcom Sucupira: La comedia, que rindió par de temporadas en el 97 y 98 respectivamente).

Independientes...

Manoel Carlos también tuvo su cuarto de hora en el mercado internacional. De su pluma salieron Manuela, hecha en el 91 entre Argentina e Italia, El Magnate (1989) (foto) grabada en Miami, Una familia como otra cualquiera, El círculo, Brillo (Colombia) e Isabela, una mujer enamorada de 1999 (Perú).


Vicente Sesso fue otro que luego de un comienzo auspicioso en Brasil y pasar por la Tupí y la Globo se fue al exterior, donde hizo una discreta carrera.

Institucional...

Desde que en el mundo prendió la fiebre de los formatos, la Globo ha querido meterse en ese nicho de mercado. Televisa y Telemundo (las T), viven hoy en día casi exclusivamente a base de remakes. Ambas se aprovechan historias de televisoras 'periféricas' y les hacen versiones más 'universales' a tono con un público 'más neutro'.

Y aunque la Globo no sea exactamente una emisora tipo B, tampoco tiene esa gran penetración en el mercado hispano, por ello Telemundo se decidió por una asociación estratégica a principio de los años 2000, la cual, lamentablemente, no ha rendido los frutos esperados...

Como vimos, Vale todo fue un rotundo fracaso... El Clon, salida del horno más recientemente... tampoco fue la 'gran' telenovela, aunque salvó la honrilla. Está en planes la versión [demasiado apresurada] de Fina estampa... que ni bien ha probado suerte en el mundo, para que ya le estén haciendo una adaptación que a juzgar por lo ya visto, nunca superará al original.

Parece que los planes de adaptación de Baila conmigo (Manoel Carlos, 1981) con Telemundo y Padre Héroe (Janete Clair, 1979) con el Canal 1 de Rusia, no salieron del papel...

13 comentarios

  1. Não sabia que havia tantos Remakes já feitos de tramas brasileiras pricipalmente no Chile que pelo que vejo as histórias brasileiras já tiverom tempos Gloriosos neste País que pena que Hoje em dia a situação seja totalmente diferente e os telespectadores Chilenos tenha que se contentar com apenas 1 Horario de novela Brasileira no Canal 13 enquanto os outros canais estão infestados de produçoes da Telemundo e Televisa.Talvez seja por uma questão de gosto dos próprios Telespectadores chilenos.

    ResponderEliminar
  2. ...para mim tambem é novidade da Tv Russa querer fazer um Remake de uma novela Brasileira que pena que não saiu do papel.aliás pelo que tenho lido na internet ta muito dificil não só para as novelas brasileiras como as da televisa,telemundo e outras entra em mercados como Russia,Turquia,China e auguns paises Europeus que agora preferem compra o formato da Novela e realiza uma Versão local da História e não mais compra para exibir Dublada ou com subtitulos acho que isso vai torna-se cada vez mais Tendencia no mundo.

    ResponderEliminar
  3. Novoluar primero te saludo(tanto tiempo)y segundo felicitarte por el reportaje muy completo en cuanto a las adaptaciones que se hicieron en Chile a mi me parecen las mejores épocas de las telenovelas de mi país (tal como dice el amigo Vagner y no creo que haya cambiado el gusto por las telenovelas brasileras sino que los canales apuestan mas ahora por un público de nivel cultural mas bajo que es el que no tiene acceso a ínternet por ejemplo y solo a la televisión) y así lo comprueban los rátings comparados con los actuales, prácticamente se paralizaba el país con el último capítulo de muchas de esas historias, también te agrego que la telenovela "La Invitación" fue emitida en 1987 y del listado de las novelas de Janete Clair "Semidíos" fue muy exitosa y ese año (1988) compitió con el remake de Locomotivas.A mi juicio fue un empate de ambas producciones yo seguía la del canal 13 pero tuvo mas publicidad "Bellas y Audaces" ya que sacaron hasta la banda sonora y el canal 13 no hizo esto hasta el año 1995 con el remake de Ti,Ti,Ti (El amor esta de Moda). Y hablando de Ti,ti,ti(2010) que está dando el 13, finaliza este lunes 18 y la "novedad" es que reestrenan "Mujeres Apasionadas" que fué emitida el 2004/05 cosa que no nos tiene contentos a algunos ya que esperábamos un estreno como "Insensato Corazón" por ejemplo, el canal esta vez no quiso invertir en una nueva historia al parecer,una lastima.

    ResponderEliminar
  4. Jean cariño, ¿me puede contestar algo? Han sido buenas las repercusiones de esta nueva versión de Ti Ti Ti en Chile? Fue exito? No he podido encontrar los ratings en blogs. Que se pasó con Tavigno que no escribe más por acá?Espero que esteja bien!

    ResponderEliminar
  5. Glorinha saludos para ti y sobre tu consulta lamentablemente no le fue bien a Ti,Ti,Ti esta marcando no más de 5,5 puntos(finaliza mañana 18) quedando en cuarto lugar frente a las competencias, no se que pasó esta vez.Y con el reestreno de "Mujeres Apasionadas" no creo que sea un éxito primero porque es repetida y la competencia esta muy fuerte en ese horario.Que estés bien Glorinha.

    ResponderEliminar
  6. Gracias Jean, por su respuesta!Saludos de Brasil! Estoy muy triste por esta noticia, porque esta novela es fascinante! TV Globo, a pesar de tener muchos fans en Chile parece no tener fuerza para competir con las hispanas!

    ResponderEliminar
  7. Hola Jean, hola amigos...

    Lamentable lo de Ti Ti Ti en Chile, pero creo que es una historia demasiado 'osada' para un público 'conservador' como el que describes. Una historia 'polifónica', con 'demasiados' personajes, muchas intertextualidades y posibles lecturas...

    Hay que estar muy por dentro del tejido socio-cultural brasileño para entender muchos chistes (sobre todo los Jacqueline, que fue la piedra angular de la nueva versión).

    Quizás también mucho énfasis en la parte cómica (aunque yo creo que tiene una línea melodramática MUY SÓLIDA con Marcela y Edgar).

    Quizás sean los bloques MONOLÍTICOS de dos horas. A mí, particularmente, las películas a la hora y pico ya me hacen levantarme y caminar... por eso prefiero los formatos televisivos de 1 hora. Lo básico, lo tolerable... Una maratón de Ti Ti Ti, por muy buena que esté (Y LO ESTÁ) es desgastante...

    Ahora, NINGUÉM MERECE, como dicen los brasileños... una SOBREDOSIS, POR SEGUNDA VEZ, de Mujeres apasionadas... ¡Tantas novelas para retransmitir y esta gente viene justamente a escoger ésta?

    ResponderEliminar
  8. Vagner, amigo, había respondido ampliamente a la inquietud de los remakes y afines, pero aquí se nos acaba de ir la luz y todo se me borró. Por eso trataré de resumir. Lo del remake de Pai Herói en Rusia, lo oí varios años atrás. Pero Rusia, a no ser Betty la Fea y Montecristo, no hizo más adaptaciones locales (que yo sepa y descontando lo formatos de realities, game y talkshows).

    También te decía que la tendencia del formato no era nueva. De hecho, si en Brasil hubo radionovelas fue porque Cuba exportó durante los años 40-50 sus libretos de radio que como era lógico había que representarlos (ya que no era posible doblarlos).

    En busca de la felicidad de 1941 fue la primera radionovela brasileña. De más está decir que era cubana. En los 50 se exportaron cintas con las grabaciones originales, pero generalmente las historias se adaptaban y se interpretaban por elencos locales. El Derecho de Nacer se hizo ¡hasta en China!

    Es casi lo mismo que hoy. Con la salvedad, que eso no causaba una saturación del mercado como ahora. Ni Televisa, ni Telemundo se abstienen de exportar sus remakes, aunque como Betty y El Clon hayan tenido fama mundial. Tampoco los portugueses, que pretenden vender sus novelas (todas versiones de algún original latinoamericano), al menos en Europa... Así, si todos los países terminan haciendo no sólo sus propias novelas, sino LA MISMA NOVELA...

    ¿Te imaginas la situación que crea eso? Hoy se hacen más novelas que nunca. Y no es casualidad que haya habido una caída tan radical de las audiencias, sobre todo en países con grandes volúmenes de ellas (como Bolivia, Ecuador y otros países pequeños, pero con saturación de productos). Porque hay demasiada competencia, pero no hay ¡paradójicamente! tanto público para verlas (como años ha... que había menos telenovelas y menos competencia de otros medios).

    ResponderEliminar
  9. ...por cierto, Jean, que el 'estudio' sobre las novelas brasileñas versión chilena, no lo hice yo. Yo me asesoré y utilicé los datos. Sólo que se me pasó citar la fuente y ahora no encuentro el sitio, pues fue algo en caché... Mala mía.

    ResponderEliminar
  10. Me parece realmente muy raro lo de Tititi en Chile, pensé que tendría un considerable "éxito", ya que la historia es más que conocida en Chile y fueron éxitos hace unas décadas atrás, ganando inclusive una adaptación chilena.

    Tengo una duda, si alguien me pudiera responder. Telemundo prepara su remake de Fina Estampa para finales del 2012, y por lo que vi Fina Estampa (versión original) aún no a sido comprada, y mucho menos transmitida en ningún país salvo Portugal.

    ¿Será que el remake de Telemundo llegará a latino américa antes que la versión original? ¿La Globo acaso no sale perdiendo con este hecho?

    Un abrazo a todos.

    P.D.: Cuna de gato llega mañana a su fin aquí en Paraguay. Tuvo un muy buen desempeño por lo que pude ver en los datos de una medidora local, siempre se mantuvo en el 2do lugar en el prime time. Y en forma mensual (desde febrero hasta mayo) fue la novela extranjera más vista, seguida por la novela de Telemundo Ojo por Ojo.

    ResponderEliminar
  11. Hola amigos: Ti,Ti,Ti en su último capítulo en Chile marcó 6,3 quedando en tercer lugar en su horario,con muchas críticas en twitter porque el final fue editado por ejemplo no se vió la escena donde Rita Lee canta el tema central y los actores desfilan en la pasarela (menos mal existe youtube). Y sobre Mujeres Apasionadas nada que decir aún no tengo rátings pero que creen uds.si es una novela repetida y de casí 10 años atrás, canal 13 tomó una muy mala decisión.Saludos a todos.

    ResponderEliminar
  12. Para mim não é novidade (TiTiTi)ter fracassado no Chile as novelas das 7 tenhe um Humor muito Brasileiro acaba tornando -se uma novela feita mais para o Brasil do que uma novela para exportação.e outras que com certeza acredito eu que não terão exito são "Cordel encantado" "Cheias de charme" "A vida da gente" por ser muito lenta.
    "Morede & assopra".
    não duvido nada que as campeãs de Vendas nessas feiras internacionais de 2012 serão "Insensato coração" e "O astro" por serem mais Dramaticas.e Canal 13 do Chile que decepção com outras opçoes de novelas novas vão colocar um reprise ainda mais do Sonolento Manoel Carlos acho que o canal ta querendo ver seu Ibope afundar de vez.

    ResponderEliminar
  13. @Lumo

    eu tambem quero ver como vai ficar esta situação a GLOBO pode ter dado um tiro no pé com isso.apesar que segundo Aguinaldo silva a GLOBO ofereceu um cardapio de Novelas para a Telemundo escolher e fazer um Remake mas eles só queria "Fina Estampa" acho que a Globo como empresa não pode se negar a vender um produto ao seu cliente.só o tempo dirá como vai ficar esta situação.

    ResponderEliminar

¡Gracias por tu opinión! No olvides que necesitas identificación para dejar tu comentario. Averigua cómo registrarte haciendo click aquí.